13 de diciembre de 2015

5 de diciembre de 2015

Types de textes. Typologie textuelle. (Temas 30-35)

Une des parties essentielle de notre préparation correspond, à mon avis, aux sujets consacrés à la typologie textuelle.
Ces sujets nous permettrons aussi d'améliorer de façon substantielle, la qualité de nos commentaires de texte.
Je partage avec vous une brève présentation (Schèma) qui permet d'en avoir une vision globale.



Cette présentation est aussi disponible sur ce lien [http://www.slideshare.net/secundariafrances/types-de-textes-typologie-textuelle-fleprep]

Je profite aussi de cette mise à jour pour vous passer l'article d'Umberto Eco dont nous avons parlé lors de notre dernière séance. Très court mais très intéressant. Il reprend et aplique beaucoup d'idées (Notamment l'idée des 31 fonctions)  de l'analyse de contes de Vladimir. Propp, le formaliste russe. 
James Bond: Una combinatoria narrativa. [URL: http://monicadelvalle.wikispaces.com/file/view/eco-james+bond.pdf]


N'hésitez pas à me contacter si vous avez des questions. ¡Courage!

9 de noviembre de 2015

Para los temas de didáctica [Didactique des langues étrangères]


Pour préparer etr actualiser ce sujet je vous propose quelques liens et tableaux que je trouve utiles , pour avoir une visée globale sur l'évolution de la didactiques de langues étrangères (DLE).



Extrait de l'article de Christian Puren: L'évolution historique des approches en didactiques des langues cultures, ou comment faire l'unité des 'unités didactiques'.
Du même auteur: Évolution des entrées en didactiques del langues-cultures étrangères. URL: http://www.cahiers-pedagogiques.com/IMG/pdf/Tableau_Puren.pdf


Françoise Demougin, « La didactique des langues - cultures à la croisée des méthodes », Tréma [En ligne], 30 |  2008, mis en ligne le 01 novembre 2010, Consulté le 09 novembre 2015. URL : http://trema.revues.org/427
Texte intégral en PDF à télécharger ICI [URL: http://trema.revues.org/pdf/427]


D'autres liens / ressources intéressants pour ce sujet:


8 de noviembre de 2015

Así fue la parte práctica de la prueba de inglés en 2015

Lo prometido es deuda. Comparto con vosotros la información sobre las caracterísiticas de la prueba práctica de inglés en 2015 en la comunidad de Madrid.

En la página 55 del PDF de la convocatoria prublicado en el BOCM del 11 de marzo 2015, se explica cómo fue la prueba práctica de inglés de esa convocatoria en la comunidad de Madrid. No ubo oposiciones de francés, pero siempre han ido a la par en estos temas.





Especialidad: Inglés
La prueba consistirá en:
1. A partir de un documento audio en la lengua por la que se oposita:
Resumen de la información que contiene.
Respuesta a las cuestiones que el Tribunal plantee al respecto.
El documento tendrá aproximadamente cinco minutos de duración y se escuchará dos veces. La duración de esta parte será de 45 minutos (incluidas las dos escuchas).
2. A partir de un texto escrito en prosa actual de carácter no exclusivamente literario:
— Análisis del texto teniendo en cuenta:
Tipo y género textual.
Funciones comunicativas (principales y secundarias).
Recursos estilísticos.
— Respuesta a las cuestiones que el Tribunal plantee al respecto.
La duración de esta parte será de 75 minutos.
3. Una traducción inversa de un texto actual literario o periodístico, sin diccionario, y una traducción directa de un texto actual literario o periodístico, sin diccionario. La duración de esta prueba será determinada por la Comisión de Selección correspondiente o Tribunal único.
El tiempo total de las tres partes de la prueba no excederá de 3 horas.
 

31 de octubre de 2015

Material sesión 30 de octubre

Comparto con vosotros parte de lo que vimos en la sesión de ayer.

Tema 3: Teorías lingüísiticas actuales. Su aportación al conocimiento de la comunicación. está disponible en la web de la academia.

El ejercicio de audio que hicimos es este:Audio: Qu’est-ce que l’identité.


-Proposer une synthèse pour l’écoute en 10-15 lignes.

-Quels éléments définissent l’identité?
-Quels élements vous parraissent importants, d’après vous pour definer l’identité?
-Dans quell context ont été crées les papiers d’identé?
-Quelles ont été les premières personnes concernées par les papiers d’identité?
-Quels sont les exemples d’utilisation du mot ‘identité’ cites dans le document?
-Les papiers, les cartes d’identité existent-elles dans touts les pays?
 
Audios et transcription disponibles sur http://www.canalacademie.com/apprendre/fiche.php?id=6